- Sep 02 Fri 2011 10:32
Ghostbird
- Jun 14 Tue 2011 17:34
Something old, something new. Something borrowed, something blue.
"Something old, something new.
Something borrowed, something blue.
And a silver sixpence in her shoe."
A sixpence is a coin that was minted in Britain from 1551 to 1967. It was made of silver and worth six pennies. So this wedding tradition is definitely English, and many sources say that it began in the Victorian era.
Each item in this poem represents a good-luck token for the bride. If she carries all of them on her wedding day, her marriage will be happy. “Something old” symbolizes continuity with the bride’s family and the past. “Something new” means optimism and hope for the bride’s new life ahead. “Something borrowed” is usually an item from a happily married friend or family member, whose good fortune in marriage is supposed to carry over to the new bride. The borrowed item also reminds the bride that she can depend on her friends and family.
As for the colorful item, blue has been connected to weddings for centuries. In ancient Rome, brides wore blue to symbolize love, modesty, and fidelity. Christianity has long dressed the Virgin Mary in blue, so purity was associated with the color. Before the late 19th century, blue was a popular color for wedding gowns, as evidenced in proverbs like, “Marry in blue, lover be true.”
And finally, a silver sixpence in the bride’s shoe represents wealth and financial security. It may date back to a Scottish custom of a groom putting a silver coin under his foot for good luck. For optimum fortune, the sixpence should be in the left shoe. These days, a dime or a copper penny is sometimes substituted, and many companies sell keepsake sixpences for weddings.
Source: http://ask.yahoo.com/20031027.html
- Apr 21 Thu 2011 17:12
雀斑 by 卢凯彤
相當喜歡at17的音樂,香港音樂的清流。即便各自發展,依然精彩。雀斑 - 卢凯彤
- Apr 18 Mon 2011 10:59
方大同
我還有萬事不會
已聽不少無可到老的承諾
世界裡有多少胡不歸
而我有我知己
陪我度過四季
沒有什麼在這一生可求
- Apr 18 Mon 2011 10:57
方大同
等待新專輯...
- Jul 26 Sun 2009 18:08
筆記
人類進步了嗎
我不能說沒有
但確實看到一些是在不斷退後不斷深陷
世界各地都充滿著
為人權為種族膚色為政治而奮鬥的人群
世界各地也充滿著
為人權為種族膚色為政治而犧牲的人命
這都是為了更好的未來嗎
而我們又從歷史中吸取了什麼
這真的能讓你我放心安心了嗎
這真的能給下一代更好的環境嗎
- May 31 Sun 2009 13:14
The Verve
- May 22 Fri 2009 11:08
城市裡,愛的來臨當如是
- Feb 16 Mon 2009 17:00
(尚未設定標題)
- Feb 06 Fri 2009 10:33
good morning
還差一輛車子的距離
我就已經看見銀行保安人員站在路口出
我在想等一會兒如果他看見了我
我應該跟他微笑打招呼
一大清早就認真工作的人啊 總讓是讓人敬佩的
正當我繼續向前走 漸漸靠近他
他看著我 禮貌的笑著對我說 good morning
我也禮貌的對他說了 good morning
多麼簡單的一句早安
此時如果街上每一個似乎都在趕著去上班的人都放慢腳步
親切的跟向你迎面走來的陌生人報以一個微笑或一句早安
甚至對在捷運裡不小心碰撞到你的人報以一個微笑來化解誤會
這城市會變得更有生命力
- Dec 09 Tue 2008 19:22
那些日子
- Nov 10 Mon 2008 14:40
2008 Urban Simple Life
- Oct 23 Thu 2008 15:48
如果有一件事是重要的
- Oct 09 Thu 2008 11:55
soul mate
革命的歲月裡
只等待在沒有安排之下遇到soul mate
而她/他也許只在你的有生之年逗留一夕光陰
卻是唯一一個能和你心靈契合
互相鼓勵又互相扶持的完成一個傻子般的夢想
而在重新想起這個期待時
偶然看到了一個短訪
只是很想說
嗯...就是這樣...真巧...
CHIC:饰品方面呢?
方大同:喜欢银饰,亮晶晶的又不是特别高调。我现在戴的手表,是Fossil。
CHIC:你最想改变自己的缺陷是什么?
方大同:数学不好,不能做财经。
CHIC:心目中最浪漫的约会方式是?
方大同:两个人在不知道会遇到另一半的情况下遇到了,并且一见钟情!
CHIC:你希望的生活状态是?
方大同:稳定,充满音乐的生活,无论什么时候,我满脑子都是音乐。
Sing a song...
You must've fallen from the sky
You must've shattered on the runway
you've brought so many to the light
And now you're by yourself
There comes a point in every fight
When giving up seems like the only way
When everyone one has said goodbye
And now you're on your own
<Fallen From The Sky - Glen Hansard - ONCE>













